Заказать обратный звонок

Устный перевод
(последовательный, синхнорнный)
СТОИМОСТЬ

Услуги устного перевода в Москве бывают нужны довольно часто. В связи с расширением международного сотрудничества, ростом числа совместных предприятий и всестороннего культурного обмена между гражданами разных стран, люди различных профессий стремятся узнать стоимость устного перевода, и информацию о том, где его можно заказать.

Приме нение метода в различных сферах

При работе с фильмами и видеороликами, снятыми на иностранных языках.

Основными сложностями здесь является переменный темп речи, наблюдающийся у разных персонажей. Стремительное развитие событий зачастую даёт очень мало времени на обдумывание грамотности фразы, особенно если в ней присутствуют элементы сленга или жаргона. Переводчику приходится буквально на ходу составлять предложение, стремясь максимально сохранить смысл и минимизировать ненормативную лексику.

При проведении политических переговоров.

Здесь резко возрастает сложность речевых оборотов, что требует от переводчика не просто отличного, а поистине идеального знания языка. Ведь от его работы зависит не только комфорт политических деятелей при общении, но и результаты переговоров, которые могут быть весьма важными.

При деловом сотрудничестве.

Здесь может вестись разговор на самые разные темы, поэтому от специалиста требуется не только владение грамматикой, но и общая эрудиция, позволяющая разбираться в технике, строительстве, сельском хозяйстве и других отраслях экономики. Кроме того, переговоры часто сопровождаются развлекательными мероприятиями, при проведении которых могут возникнуть самые неожиданные моменты. Здесь важны такие качества, как чувство юмора и такт, ведь задачей переводчика является максимально позитивное освещение событий перед иностранными гостями.

В туризме.

При проведении экскурсий необходимо не только донести до отдыхающих точную информацию, но и сделать это интересно и креативно. Знание специалистом по языкам истории и географии является важным аспектом. Устный перевод в Москве применяется довольно часто при работе с группами из Китая, Японии и других стран, для населения которых русский язык представляет большую сложность.

Требования к переводчикам


Как мы видим, для выполнения перевода в устной форме необходим особо высокий профессионализм. Если при письменной работе есть возможность проверить документ и исправит
ь ошибку, то сказанные слова практически необратимы. Поэтому и цены на устный перевод будут повыше, ведь его выполнение требует особых навыков:

  • стрессоустойчивости и умения быстро собраться с мыслями в сложной ситуации;
  • идеального знания иностранного языка, включая местные диалекты;
  • знания выражений просторечия, сленга, пословиц и поговорок;
  • владения основами политологии, экономики, истории и других смежных наук.

Кроме того, желательно наличие приятного голоса и чёткого произношения, чтобы все окружающие могли сразу, не переспрашивая, понять смысл сказанного.

Виды устного перевода

  • синхронный, при котором переводчик говорит одновременно с источником. Часто применяется при озвучивании видеоматериалов и проведении некоторых конференций;
  • последовательный, при котором человек произносит фрагмент речи, а затем специально делает паузу, предоставляя переводчику время для его воспроизведения на другом языке.

Где заказать услугу высокого качества?

Наше бюро переводов «Меркурий» занимается данным видом деятельности уже несколько лет. У нас трудятся настоящие профессионалы в своём деле, которые обладают всеми перечисленными выше знаниями и навыками.

Переводчики гарантируют не только высокую точность передачи информации, но и красивое звучание речи. Передавая свои мысли доступным языком, хороший специалист делает проведение любых переговоров комфортным и не утомительным.

Стоимость устного перевода

Часто случается, что некоторые начинающие предприниматели стараются сэкономить абсолютно на всем, в том числе и на работе квалифицированного переводчика. И тогда, проводя деловые переговоры, например — с китайским коллегой, используют свои школьные и институтские знания английского языка. Но без должного опыта живого общения самостоятельный перевод бывает весьма затруднителен. Он не дает гарантии, что гость из Азии правильно поймёт все тонкости технического и экономического характера, ведь для него английский язык тоже не является родным.

Заказав услугу устного перевода, можно полноценно пообщаться с иностранными контрагентами без лишних затрат. В приведённой таблице цен бюро переводов «Меркурий» указана стоимость устного перевода с разных языков и диалектов Европы и Азии, а также с редких наречий других частей света.

Вид устного перевода

Цена, ₽/час

Минимальное время, часов

Синхронный

2000-3000

4

Последовательный

2000-8000

3

Например, даже с кхмерского языка можно провести устный перевод, цены на который будут составлять 8 тыс. руб. за час. Что касается английского, то часовая оплата обойдётся всего в 2 тыс. руб. Работа со всеми остальными многочисленными языками оценивается в 3, 4 или 6 тыс. руб.

Точную информацию по стоимости устного перевода можно получить непосредственно у наших специалистов,
звоните по телефону в Москве: ☏ +7 499 391 60 41

Заказать перевод

Списибо, ваш заказ оформлен

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

Задать вопрос можно по телефону

+7 495 123 45 67

{{errroStep1}}
Русский Английский Азербайджанский Арабский Армянский Албанский Башкирский Белорусский Болгарский Венгерский Вьетнамский Голландский Греческий Грузинский Датский Иврит Испанский Итальянский Казахский Каракалпакский Киргизский Китайский Латышский Литовский Македонский Молдавский Монгольский Немецкий Норвежский Польский Португальский Румынский Сербо-хорватский Словацкий Словенский Таджикский Тайский Татарский Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Фарси Финский Фламандский Французский Хинди Чешский Шведский Эстонский Японский
Русский Английский Азербайджанский Арабский Армянский Албанский Башкирский Белорусский Болгарский Венгерский Вьетнамский Голландский Греческий Грузинский Датский Иврит Испанский Итальянский Казахский Каракалпакский Киргизский Китайский Латышский Литовский Македонский Молдавский Монгольский Немецкий Норвежский Польский Португальский Румынский Сербо-хорватский Словацкий Словенский Таджикский Тайский Татарский Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Фарси Финский Фламандский Французский Хинди Чешский Шведский Эстонский Японский
{{errroStep2}}
Срочный
перевод
Перевод личных
документов
Апостиль
и легализация
Перевод
документов
Нотариальное
заверение
Письменный
отраслевой перевод

Укажите дату сдачи:

Ваш заказ:

Файлы:

Язык:

{{languageOriginal}} > {{languageOfTranslation}}

Услуги:

Дата сдачи:

{{deliveryDateResult}}

mainblock-step-order mainblock-step-order-5

Добавить
файл
Выбрать
язык
Выбрать
услугу
Оформить
заявку