Как перевести иностранные документы

Заказать обратный звонок

Некоторым москвичам или жителям Подмосковья приходится искать ответ на вопрос, как перевести иностранные документы на русский язык? А бывает и так, что необходимо сделать перевод на другой язык. Самостоятельно сделать это не всегда получится, особенно когда речь идет про серьезный текст.

 

Когда понадобится перевод серьезных документов?

Если речь идет про устный разговорный перевод, здесь все намного проще. В этом случае не нужно передавать в точности каждое слово. А вот когда необходимо заверить и перевести иностранные документы, ситуация складывается совсем другая. Здесь не только каждое предложение играет большую роль, но и все слова в предложенном тексте. Особенно это касается тех документов, которые нужно заверять нотариально.

 

Такая услуга нужна при переводе следующих текстов:

  • медицинских;
  • юридических;
  • технических;
  • деловых.

 

А теперь стоит разобраться, что все это означает. Например, с медицинскими документами практически все понятно. Это особенно важно в том случае, когда москвич отправляется лечиться за границу или приехал из какой-то иностранной клиники, и ему нужно уже на родине проходить реабилитационный период. И в некоторых случаях нужен срочный перевод медицинских документов.

С юридическими документами также проблем может не оказаться. Здесь речь идет про поездку за границу, поэтому нужно делать перевод документов, сдаваемых в посольство для оформления визы. Но бывает и так, что некоторые документы понадобятся для правоохранительных органов или для суда. К примеру, когда речь идет про преступление, совершенное россиянином в другом государстве. А техническая документация часто поступает в виде инструкции к разному оборудованию, которое заказывается за границей. Деловые бумаги касаются вопросов международного бизнеса.

 

Где заверить и перевести иностранные документы?

Устный, письменный и технический перевод имеют между собой отличия. И в последнем случае понадобится только профессионал высокого уровня. Особенно когда речь идет про срочный перевод документов технического, медицинского или юридического характера. Какой переводчик сможет разобраться в медицинских терминах? Особенно когда речь идет про прием дорогостоящих лекарств, от которых зависит жизнь человека? Только подготовленный эксперт. То же самое касается и деловых бумаг, когда решается вопрос про многомиллионный контракт.

 

Во всех этих случаях понадобится переведенный текст заверять нотариально. Это гарантия того, что в тексте нет никаких ошибок, все написано правильно. Нотариальный перевод любого документа имеет юридическую силу, в нем никто не имеет права сомневаться. Он имеет силу как в российских, так и в зарубежных инстанциях.

Когда требуется нотариальный перевод срочно,
это делается следующим образом:

  • в бюро обязательно передается только оригинал документа;
  • переведенный текст заверяется нотариально, для чего ставится как печать, так и подпись нотариуса;
  • с текстом работает только дипломированный переводчик;
  • оригинал и перевод отдается (или отправляется) заказчику.

В этом случае переведенный текст отвечает исходному смыслу оригинала, и в то же время он имеет официальное подтверждение. И это предлагает бюро переводов "Меркурий", где готовы перевести документы практически с любого иностранного языка.

Заказать перевод

Списибо, ваш заказ оформлен

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

Задать вопрос можно по телефону

+7 495 123 45 67

{{errroStep1}}
Русский Английский Азербайджанский Арабский Армянский Албанский Башкирский Белорусский Болгарский Венгерский Вьетнамский Голландский Греческий Грузинский Датский Иврит Испанский Итальянский Казахский Каракалпакский Киргизский Китайский Латышский Литовский Македонский Молдавский Монгольский Немецкий Норвежский Польский Португальский Румынский Сербо-хорватский Словацкий Словенский Таджикский Тайский Татарский Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Фарси Финский Фламандский Французский Хинди Чешский Шведский Эстонский Японский
Русский Английский Азербайджанский Арабский Армянский Албанский Башкирский Белорусский Болгарский Венгерский Вьетнамский Голландский Греческий Грузинский Датский Иврит Испанский Итальянский Казахский Каракалпакский Киргизский Китайский Латышский Литовский Македонский Молдавский Монгольский Немецкий Норвежский Польский Португальский Румынский Сербо-хорватский Словацкий Словенский Таджикский Тайский Татарский Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Фарси Финский Фламандский Французский Хинди Чешский Шведский Эстонский Японский
{{errroStep2}}
Срочный
перевод
Перевод личных
документов
Апостиль
и легализация
Перевод
документов
Нотариальное
заверение
Письменный
отраслевой перевод

Укажите дату сдачи:

Ваш заказ:

Файлы:

Язык:

{{languageOriginal}} > {{languageOfTranslation}}

Услуги:

Дата сдачи:

{{deliveryDateResult}}

mainblock-step-order mainblock-step-order-5

Добавить
файл
Выбрать
язык
Выбрать
услугу
Оформить
заявку